The following text is not a historical study. It is a retelling of the witness’s life story based on the memories recorded in the interview. The story was processed by external collaborators of the Memory of Nations. In some cases, the short biography draws on documents made available by the Security Forces Archives, State District Archives, National Archives, or other institutions. These are used merely to complement the witness’s testimony. The referenced pages of such files are saved in the Documents section.
If you have objections or additions to the text, please contact the chief editor of the Memory of Nations. (michal.smid@ustrcr.cz)
„To bylo něco, když to bouchalo! A teď v klidu, v míru člověk musí velebit Boha, přírodu a děkovat za všechno to, co má.“
narozen 26. ledna 1921 na Slovensku v obci Beňuš, Gašparovo, okres Brezno nad Hronom
od června do prosince 1939 na zemědělských pracích v Meklenbursku v Německu
říjen 1942 nástup do vojenské služby ve slovenské armádě
spojařem – šifrant a radiotelegrafista ve slovenské armádě v Sovětském svazu (Krym)
v dubnu 1944 dezertoval ze slovenské armády, cesta za postupující československou armádou, v Kamenci Podolském vstup do československé zahraniční armády
velitel spojovací čety 3. dělostřeleckého pluku
účast v Karpatsko-dukelské operaci, Jaselské operaci, osvobozování Československa
v armádě se seznámil se svou budoucí manželkou Věrou Větrovcovou
1946 odchod z armády, znovu povolán 1951–1953
město Miroslav – práce ve strojní traktorové stanici až do odchodu do důchodu v roce 1990
hodnost major
vyznamenání: Řád Velké vlastenecké války 2. stupně (sovětský), Pamětní medaile čsl. armády v zahraničí 1939–45, Dukelská pamětní medaile, Pamětní medaile ke 40. výročí osvobození Československa, Pamětní medaile k 50. výročí osvobození (sovětská), Pamětní medaile k 60. výročí osvobození (sovětská), Pamětní medaile Georgije Žukova (sovětská), Pamětní medaile k 50. výročí osvobození, Pamětní medaile k 50. výročí osvobození (ukrajinská), Dukelská pamětní medaile k 60. výročí osvobození Československa, Čestný pamětní odznak k 60. výročí ukončení 2. světové války
zemřel 15. října 2014
JOZEF CITTERBERG (*1921)
Motto:
„Fascinovala mě. V bílém plášti a s pilkou v ruce, kterou jim ty košťály, ty hnáty potrhaný odřezávala. Představ si to!“
Citát k listopadu 1989:
„V listopadu 1989? Na to nezapomenu – okupanti byli na odchodu! Získali jsme svobodu, všichni jsme si oddychli, mohli jsme se začít konečně svobodně chovat a já jsem tak také učinil. Co bych k tomu dál říkal? Snad jen jednu věc ještě řeknu – aby se všichni domluvili v klidu, míru a s rozumem. To si zaprotokolujte!“
Medailon:
Jozef Citterberg obdržel v roce 1942 povolávací rozkaz do slovenské armády a nastoupil k radiotelegrafické rotě. Výcvik probíhal velmi tvrdým způsobem, podle německých pravidel: „Každou minutou výcviku nás připravovali do ostrého boje na frontě, ne pro nějaké pelešení.“ Už jako vycvičený radiotelegrafista a šifrant byl v létě 1943 odeslán do Sovětského svazu, na velitelství divize slovenské armády v krymské vesničce Vojinka: „Pracovali jsme za těžko uvěřitelných podmínek – v létě padesát stupňů tepla. V tom vedru se to nedalo vydržet, proto jsme pracovali jenom v noci od dvaadvacáté až do třetí hodiny ranní. Po tříhodinové službě člověk stál, jako kdyby měl v sobě dvě deci koňaku. V hlavě mi to dělalo bzz, bzz, bzz…“
Kvůli potyčce s velitelem byl JozefCitterberg přeložen na staniční velitelství do Záporoží. To už slovenská armáda ustupovala spolu s wehrmachtem směrem k Oděse a celé slovenské roty dezertovaly k Rudé armádě. Když pak v dubnu 1944 Oděsa padla, dostali slovenští vojáci rozkaz se stáhnout: „Na telegram s rozkazem jsem odepsal: ‚Jsou velké závěje. Nemůžem!‘ Asi tři dny jsme si vyměňovali telegramy, pak přišel striktní rozkaz: ‚Stěhovat! Nebo budete popraveni jako zběhové.‘ A tak jsem napsal svůj corpus delicti: ‚Odcházím k sovětské armádě, radiostanici ruším, všechno ničím. Nazdar!‘ Fronta přišla až k nám. Seděl jsem na radiostanici a dovnitř nakráčel nějaký Mongol a povídá: ‚Što ti zachotilo ruskej zemi? Sič ja tebe rozstrilaju!‘ A já na to: ‚Tak střílej!‘ A rozškubl jsem si kazajku. V tu chvíli tam přišel kapitán a zakřičel na něj: ‚Što ty, durak! Eto náš sojuzník. Eto Čechoslovák!‘“
Jozef Citterberg byl jako válečný zběh transportován přes Krym z jednoho sběrného lágru do druhého až do Kamence Podolského, kde byl přijat do formující se československé armády. Jako vycvičený a zkušený spojař se stal velitelem spojovací čety u 3. dělostřeleckému pluku, s nímž prošel bitvami v Karpatsko-dukelském průsmyku. Uprostřed jedné bitevní vřavy potkal svou budoucí ženu Věru: „Vidím to jako dnes. Fascinovala mě. V bílém plášti. Měla pilku v ruce. Obyvatelé z okolí sváželi raněné lidi – ať to byli vojáci, nebo civilisté – rozsekané minami. Položili je na stůl a ona, moje milá, jim pilkou ty košťály, ty hnáty potrhaný odřezávala. Představ si to! Házela je do takovýho kumbálku. Já jsem kolem s jednotkou jen probíhal a zahlédl ji při této práci. Nemohl jsem na to zapomenout. Druhou noc jsme se tam přestěhovali. A na těch hnátech jsme spali až do rána, mysleli jsem totiž, že to jsou haluze ze stromů… Tak za takových okolností jsme se seznámili a byla z toho velká láska.“
Jozef a Věra se vzali v roce 1946, žili v Miroslavi na Moravě, kde dostali do správy místní hotel. V roce 1951 byl Jozef Citterberg znovu povolán na povinnou vojenskou službu, propuštěn byl za dva roky, o hotel zatím přišli. Poté až do důchodu pracoval ve strojní traktorové stanici v Miroslavi. Paní Věra Citterbergová zemřela v roce 2007.
© Všechna práva vycházejí z práv projektu: Stories of 20th Century
Witness story in project Stories of 20th Century (Michal Šmíd)
Witness story in project Stories of 20th Century (Eva Palivodová)