Jenovefa Poňuchálková

* 1924

  • “The horses [were taken] by my brother [Štefin] and my [future] husband. He took the cows, he was worried for them, too. So they rode to a field in quarters, and on one quarter there was a copse of trees bunched up, it was kind of sheltered there. And there was one of those, bunkers they called it, built there. So they tied the horses and the cows to the trees by their reins, so they wouldn’t escape. And they’d go there in the morning and come back home in the evening, to and fro. And they [the men] climbed into the ditch there. And the last day, when they came there, they were there as well, and then when the army passed through, it was a big racket and they were afraid to climb out. When things had quietened down a bit, they climbed out of the hole. They climbed out and saw that both the horses and the cart were gone, taken. Eh, the horses came in handy to them [the soldiers], cart and all. The cows stayed there with the other cart but with no reins. The reins had disappeared, too. Then when they returned to Nechory with the cows, from the field there, when they arrived in Nechory, they came down from up the hill. And the cart moved at such a pace that they had to keep braking it, or the cows wouldn’t have kept up. Štefin was all kind of... But my chap, when they came to Nechory with no horses, [people] started asking where the horses were, right, the chaps gathered all around them. Well, but there were plenty of Russians in Nechory as well, and my chap started railing at the Russians that they’d taken [the horses]. That they’d climbed out and that they’d taken the horses, cart and all, even the reins, and that they’d only just made it here the way they were. And the Russians who were swarming about there, they cottoned on to it and started dragging him away. Said he was a German and to shoot him. They were dragging him off to a cellar, saying he was a German, cussing at them like that. But the chaps around him said: ‘He’s no German, leave him be!’ And they had the Russians [off]... then I said: ‘Be quiet and shut your gob!’ [laughing].”

  • “Well, it was rough when it came. No one wanted to give his own up, right, and the Communists made the rounds and kept at the farmers. My chap always went together with my dad. They’d be invited over to the village hall for some talking, and he always came back dejected and crying, and the Communists kept telling him he had to sign and that if he didn’t sign, they’d send us off packing and give the house here to someone else, and we’d be out. When there was no other way, they kept pushing and forcing, so in the end he signed it, in fifty-three - we joined the co-op then. Well, so he signed it, but he didn’t want to enter the co-op, because he worked at the power plant in Hodonín. Well, and then he had to leave the power plant as well... not that they would have fired him, but the co-op wrote to them and he had to go into the co-op. Well, when he came there and read: ‘He signed it, he signed it, I don’t know how long we can resist, how long we’ll last.’ I said: ‘If you have to sign it and there’s no other way, if they keep pushing at everyone and won’t leave them alone...’ So then he signed it. We had pigs, some young ones, we kept one cow, and the other and a heifer, some calves - they took those too. You can well imagine it was hard to bear, hard to give up all of that. Hard, but when you see it going, well there’s nothing to be done, you have to bear it whether you like it or not.”

  • “Everything was forbidden. There were no dances, we only really gathered around the village, in various places. If someone could play the accordion, he’d play the accordion and we’d prance around, and that was our dance - it was all so suppressed, nothing was allowed. Even at the farm. I know my parents would say the financials [officers] were coming, we had to hide everything. To even have enough to eat, we had to make hide-outs. You couldn’t leave it around because it was measured, and there were limits to what you could or could not have, and if they thought you had something extra, they took it, no questions. We had it in the house, we had a room there with a hole dug under it and bricked up. It was there, with furniture placed on top... They came to us as well. When there was to be a slaughter, the financial officer came to check how many pigs there were and what condition they were in and whether this and that was or wasn’t there. We had to hand in our grain, but we scraped by somehow. It always worked out that we didn’t go hungry and that we always had something to eat.”

  • Full recordings
  • 1

    Prušánky, 10.01.2018

    ()
    duration: 
    media recorded in project Stories of 20th Century
Full recordings are available only for logged users.

People were afraid, everyone is afraid to die

1945 - portrait
1945 - portrait
photo: archiv pamětnice

Jenovefa Poňuchálková, née Bušková, was born on 30 December 1924 in Prušánky, Hodonín District. During the First Republic she attended elementary school and then worked on the family farm. She was in Prague when Reinhard Heydrich was assassinated. In spring 1945 she was a direct witness of the retreating front of the Bratislava-Brno Operation; Russian soldiers were quartered with people in the village. Some people hid in the wine cellars in Nechory. In the autumn after the war she married Karel Poňuchálek. She and her husband were disquieted by the rise of the Communist party in the village, and as farmers, they were pressured into joining the local UAC (united agricultural cooperative). The witness joined the cooperative in 1953 and was employed by it until her retirement in 1980. She lives in Prušánky.