Карапет (Давід) Гарібян Karapet (David) Garibyan

* 1990

Video Player is loading.
Current Time 0:00
/
Duration 0:00
Loaded: 0%
Progress: 0%
Stream Type LIVE
Remaining Time -0:00
 
1x
  • Ta lokalita, ulice, kde jsem žil, ve kterých jsem žil, to jsou ulice, jak je nazývali punkové, kteří měli v devadesátých letech takhle ostříhané vlasy: tady nic a nahoře trošku. Chodili po ulicích ve skupinách a konali strašné věci. No, v Rusku… jsem ještě stihl tyhle chlápky uvidět a vyrůstat, dalo by se říct, mezi nimi. Většinou taková kriminální chuligánství a tak dále. Bylo to velmi obtížné pro rodiče, kteří nevěděli, jestli mají pouštět své děti na ven a tak dále, protože bylo to prostředí dospělých, kteří takový život žili, ovlivňovali mládež, tlačili na ni a proměňovali ji v něco sobě podobného. A bylo velmi obtížné vychovávat normální lidi, kteří by pak například vedli zemi, nějakou strukturu a tak dále. Takové byly tehdy hodnoty.

  • Táta pracoval v Rusku, odtamtud pomáhal, jak jen mohl, navštěvoval nás, kdy mohl. Matka pracovala s obilím, vyráběli mouku z obilí, byla tam továrna. A vzpomínám si, že moje matka mi pověděla první věci, které jsem uslyšel o Ukrajině. Bylo to, když mi maminka řekla, že dorazilo z Ukrajiny dobré obilí a budeme z něj dělat mouku, a že je z něho dobrá mouka, protože kupovala se mouka pytli a dělali z ní doma chleba. Proto první takové dojmy o Ukrajině z těchto let jsou, že obilí z Ukrajiny je velmi dobré a chutné.

  • Ocitli jsme se, ocitl jsem se tam během takového období, že kostel byl ještě napůl postaven, vedle byl malý kostel a velký se stavěl. A služby se konaly ve vagonu, v železném vagonu. Tam se shromažďovala komunita, komunitní život teprve začínal, protože po Sovětském svazu bylo toto období stavebním. V různých městech všichni organizovali výstavbu kostelů, přilehlých budov, tak říkajíc, míst, kde se lidé shromažďovali. Takové místo, kde by se dalo zřídit školu a tak dále. Komunitní život znamená lekce, nedělní školy arménštiny, arménské tradice, mládežnické organizace, kterým se podařilo, MOKAO [rusky Molodjožnaja organizacija kijevskoj armjanskoj obščiny, Mládežnická organizace kyjevské arménské komunity] se to tehdy jmenovalo, mládežnická organizace Kyjeva. Pořádali různé akce na různé svátky, církevní svátky a společně postavili kostel. Komunita velmi významně přispěla ke stavbě kostela. Nachází se tam kaple Srboc Naatakac (Svatých mučedníků), na památku obětí arménské genocidy, které v roce 2015 arménská církev prohlásila za svaté, kteří položili své životy za vlast a svou arménskou apoštolskou víru. Na jejich památku je kaple a nedaleko se staví velký kostel, jehož výstavba se teď kvůli válce na určitou dobu zastavila.

  • Byl jsem v Rusku za otcem i v Čeljabinsku a tak dále. Byl jsem samozřejmě dítětem, naposledy to byla osmá třída a také v roce [20]19. Je tady jasný rozdíl v chápání. Země samozřejmě nesrovnávám ve smyslu někoho ponizit, někoho pozvednout. V tomto smyslu ne. Mluvím ale o tom, co jsem cítil. Rozdíl je jasně patrný. Jsi černý — takže nejsi takříkajíc slovan, použijme toto slovo. Nejsi náš. Cítíš rozdíl, diskriminaci, protože jsi považován za někoho, kdo není jedním z našich, mírně řečeno. Necítil jsem to tady, necítím to nijak zvlášť ve Lvově. Zatím se mi nedáří mluvit jen ukrajinsky a nikdy nebylo žádných komentářů kvůli mé ruštině. Lidé chápali a chápou, že je nutné dát člověku příležitost zvládnout to kousek po kousku. Protože pokud ses to nenaučil, je to pro tebe nový jazyk a tak dále. Zejména když mluvíš rusky, víš, že pro tebe je trochu obtížné přeučit se, protože tě to tam opět táhne. Zdá se ti, že slova jsou velmi podobná a že když začneš mluvit, budeš vypadat směšně. Je to tedy trochu komplikované, ale nikdy jsem necítil žádnou diskriminaci. Dokonce i můj otec mi říkal: „Hele, opatruj se tam“ — tam je také ruská propaganda, televize. Dívá se na tuto televizi a někdy říká: „Jsou tam banderovci, opatruj se.“ Přijel jsem a říkám: „Ve skutečnosti jsem neviděl žádné banderovce, kteří by chodili holohlavé s holí a mlátili lidi za to, že mluví rusky.“ Takže nic takového, zejména mně, mé rodině, nic takového se nestalo.

  • Právě desátého února [20]22 jsme se dvěma mými přáteli odjeli do Arménie, rozhodli jsme se, že tam pojedeme na týden nebo dva, něco zařídíme a taky si odpočineme. Rodina byla tady ve Lvově. Jeli jsme do Arménie a právě zpáteční letenka byla 27. února ráno, ráno v deset hodin jsme měli letět. Mluvilo se, že brzy to začne a tak dále, byli jsme tam v Arménii, cestovali jsme tam do našich hor, k našim přátelům, domů a tak dále, jako obvykle, připravovali jsme šašliky, odpočívali. A dvacátého čtvrtého ráno v deset nebo v půl desáté měli jsme odletět. A všechno to začalo v noci. No, ráno se vzbudíme, volají nám a říkají: děje se tohle a tohle, vzbudíme se, pořád tomu nemůžeme uvěřit. „Ale no tak… jaká válka.“ A my voláme do [letecké] společnosti, tehdy ještě byla MAU [Mezinárodní aerolinie Ukrajiny], [letecká] společnost MAU, která létala, nebo SkyUp, SkyUp, tehdy měla letět společnost SkyUp. My, pamatuji si ten rozhovor, zavolal jsem přímo do [letecké]společnosti, říkám: „Má být odlet nebo ne? Protože říkali, prý vidíme ze zpráv, že je nad Ukrajinou zakázaný prostor a letadla nelétají, nebudou létat.“ A dívka v telefonu říká: „Pane, jaký odlet, copak nechápete, co se tu děje? Je tu válka.“ A zaměstnankyně této letecké společnosti pláče do telefonu. Pak už nám to bylo definitivně jasné. A začali jsme sami hledat nějaké cesty. Všichni tři máme rodiny, jeden kamarád a já máme rodiny tady, třetí kamarád má vůbec rodinu v Charkově, viděl záběry, že ty obrněné transportéry tam jezdí v blízkosti jeho domu, a tak dále, a tak dále. Už tam začínal šílet. No a… A my jsme občané Arménie, jsme podle pasu občané Arménie. Pokud není přímý let na Ukrajinu, pak tam byl let přes… přes Evropu, Polsko a tak dále. A my potřebujeme vízum, nás tam jen tak nepustí. A během pár dní vízum i v naléhavém případě nedostaneš, vízum pro více vstupů nebo tranzitní vízum. A tak se stalo, že první měsíc války jsme tam zůstali všichni tři a naše rodiny byly tady. A hledali jsme cesty, jak se sem dostat, protože tehdy také nebylo možné letět přes Moldavsko, neexistovaly žádné přímé lety z Arménie do Moldavska přes Turecko. Z Běloruska taky, do Minsku nebylo možné se dostat. A zbytek už je Evropa. A my jsme neměli vízum a s pomocí našeho velvyslance zde, s pomocí církevní diecéze, nám velvyslanec pomohl v Arménii na polském konzulátu získat tranzitní vízum a odletět do Polska měsíc po začátku války. Letěli jsme do Polska a pak jeli na Ukrajinu. A celou tu dobu naše rodiny byly tu, chtěl jsem vyvézt svou manželku a děti. Ale manželka řekla ne, zůstala tady. A stále je tady, nejezdila do zahraničí od začátku války.

  • Full recordings
  • 1

    Lviv, 14.03.2024

    (audio)
    duration: 01:39:22
    media recorded in project Memory of National Minorities of Ukraine
Full recordings are available only for logged users.

Komunitní život bez kostela si lze těžko představit

Otec Karapet při natáčení rozhovoru, 2024
Otec Karapet při natáčení rozhovoru, 2024
photo: Post Bellum Ukraine

Otec Karapet (David Garibjan) je arménský kněz na Ukrajině, hlava arménské komunity ve Lvově. Narodil se 7. září 1990 v arménském městě Sevan. Jeho předkové pocházeli z historických arménských zemí Osmanské říše a do Arménie uprchli před genocidou. Dospíval v atmosféře bouřlivých devadesátých let. V dětství snil o tom, že se stane závodníkem, ale nakonec si zvolil kariéru duchovního. Studoval na Gevorgjanově teologickém semináři, kde získal titul z teologie a arménských studií. V letech 2013-2015 působil v úřadu nejvyššího patriarchy a katolikose všech Arménů Garegina II. Dne 26. července 2015 byl vysvěcen na kněze a později ho katolikos vyslal sloužit na Ukrajinu. Spolu s manželkou a dcerou se přestěhoval do Kyjeva, kde působil jako sekretář ukrajinské diecéze Arménské apoštolské církve. V roce 2021 byl přeložen do arménské katedrály ve Lvově. Od té doby zde otec Karapet působí jako duchovní pastýř a nadále posiluje arménskou diasporu na Ukrajině.